Приветствую Вас Гость | RSS
Воскресенье
19.05.2024, 07:39
Прорыв в Мироздание Добра, Чистоты,Света
Главная Каталог статей Регистрация Вход
Меню сайта

Категории каталога
Мои статьи [39]

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 39

Главная » Статьи » Мои статьи

ХРАНИТЕЛЬ ПРОТОЯЗЫКА ЧЕЛОВЕЧЕСТВА (продолжение1)
 
   Настоящий неологический словарь, которого ещё нигде в ЧР нет, ещё придётся кому-то написать. Для этого обязательно надо быть авангардистом (аванкартаçă, аван картаçă = превосхожденец предела, запредельного), ведущим и первопроходцем реальной деятельной позитивной тенденции в деле развития и расцвета чувашского языка в современном мире. Такой позитивной тенденции ещё не было и нет в чувашской действительности! Если скажут, что единичные эпизоды, прецеденты, случаи происходили от лиц как Сеспель, Юман, Станъял и некоторые журналисты, то это – не тенденция! Они не смогли преодолеть барьер негативных, запущенных, хронических антитенденциозных засорений, процессов разрушения и усыпления протоязыкового хранителя. Присутствуют в словаре Дегтярёва существенные недостатки и погрешности, непростительные для профессионального автора: часть слов, пришедшая через русскую лексику, не переведена на чувашский язык, часть слов переведена формально, для отписки и неправильно. Если будет востребован разбор примеров из словаря Дегтярёва, то потребуется составление специальной дополнительной аксиологической работы. Дегтярёву Г.А., Хузангаю А.П., Андрееву И.А. и некоторым другим чувашлингвистам стоит особо обратить внимание на сознательно-волевую коррекцию своего нравно-ментального вектора и трансформацию полупессимистичной личной обидчивости на полнооптимистичную профессиональную благодарность. А полуволюнтарные притязания обязательной двухсторонней толерантности, в соответствии харизмных закономерностей, они должны иногда исправлять на одностороннюю необходимость приведения толерантности, исходящую лишь от себя, к конкретному партёру. Ныне персонософия с хронософией и (нообио)социософия с харизмокомплиософией легко диагностируют и делают прозрачной наличие пессимизма и полупессимизма, волюнтаризма и полуволюнтаризма, которые заметно-негативно влияют на качество профессиональных, в том числе лингвопрофессиональных, и других вербальных, поведенческих и деятельных состояний. Мы не можем всё оставить тенденциозно по-старому. По-старому – это значит, что надо будет согласиться со всеми лингвообстоятельствами, требуемыми и создаваемыми И.А. Андреевым и Г.А. Дегтярёвым в новом тысячелетии. Это значит, что потребуется стойко продолжать разрушительное и усыпляемое движение регионального этноязыка! Раз стойко (кстати, вслепую) они «ведут», то пусть уж они же попытаются определить и объявить нам, чувашскому, российскому и мировым народам, просвет в лингвопроблемах и перспективу того же этноязыка! Все приведённые здесь обновлённые вербально-лексические переводы автора этих строк следует использовать в столичном этнолингводизайне. На первый раз следует провести великий эксперимент по замене лингводизайна накануне воскрешения чувашского языка в виде изложенного частичного объёма работ. Смысл воскрешения в том и заключается, чтобы пробудить реальную справедливую значимость и трансмировую ценность чувашского языка перед лицом российского, европейского и мирового сообщества. А некоторые лингвозомбированные чувашские лингвисты, конечно, вегетативно постараются сохранить состояние чувашского языка, усыпленное и загнанное в угол мусорного веника. Первыми из них могут оказаться Андреев Иван Андреевич и Сергеев Леонид Павлович. В своё время, автора духовно поддержали Алексеев Андрей Алексеевич и Чернов Мефодий Фёдорович (ныне покойные). Дело в том, что эти четыре имени входят в классический состав из 66-ти основных российских и 17 заметных иностранных исследователей чувашского языка [3]. И эти четверо успели определиться в некоторых моих чувашлингвософских позициях во время моего общения с ними. Самое слабое место в чувашской лингвистике по вине и пассивности консервативных профессионалов – это абсолютное отсутствие словообразовательного словаря чувашского языка. Если же такой словарь появится в свет со старотенденциозной характеристикой, то в нём будет обязательно присутствовать множество серьёзных изъянов, недостатков, методологических недоработок и, главное, множество препятствий для функционирования самого языка в живой нообиосоциальной среде. Развитие чувашского языка, деградирующего по вине неверной искажённой политики (однобоко ремесленного подхода) к ней, возможно и позволяется только через словообразовательные чувашоязычные нормы. Механическое заимствование слов из других языков и подмена ими собственных потенциальных аналогов до их зарождения в результате ленивости лингвистов ведёт к обеднению, загрязнению и разрушению, и постепенному отмиранию чувашского языка – единственного максимального лингвореликта атлантского (протоязычного) типа. Эти тезисы готовы оспариваться перед лингвопрофессионалами. Неожиданный потенциал чувашского языка подготавливается и инициируется к небывалому раскрытию. Истинно-организованные перспективы чувашского языка прекрасны и заманчивы! Чувашлингвософия не может принять и не признаёт ЧР-госсоветовский «Закон о чувашском языке», который в 2003 году из рекомендательного состояния перешёл в режим, обязательный для исполнения. Этот закон требует применение приёма, разрушающего сложные чувашские слова с разделением их на простые слова: улăмури (стог соломы) ~ улăм ури (соломенная нога), çутçанталăк (природа) ~ çут çанталăк (светлая погода), шăматкун (суббота) ~ шăмат кун (день месива костей), аякпĕрчи (ребро) ~ аяк пĕрчи (боковое зерно), çăлкуç (источник) ~ çăл куç (родниковый глаз) и т. д. Видно, как в письменной речи с «палками в колёса» резко меняется семантика, создаются неоправданные дополнительные трудности и препятствия при освоении языка своими и иными носителями. Затрудняется, запутывается освоение языка школьниками и студентами, не говоря об иностранцах, количество которых будет увеличиваться с геометрической прогрессией после осознания мировым сообществом ценностей живого протоязыка. Грубое политическое, главное, недоразумительно-ошибочное вмешательство нарушает права и возможности развития и расцвета грядущего языка, готовящегося обрести новый статус универсального чувашско-интернационального языка. Далее требуется освобождение чувашского языка от необоснованных оков (цепей), заключенных по прихоти отдельных субъектов. Необходимо предоставление свободы действий для авторов письменных изложений, произведений и документов по вопросу слитного или раздельного правописания сложных слов. По данной теме, возможно, ещё потребуется специальный разбор исторических и профессиональных ошибочных позиций и обоснований автора о раздельном писании. Как известно, таковым является Андреев Иван Андреевич, который для массовости набрал ещё несколько подписей от представителей филологической среды. Такого явления и насильственного акта над своим языком не было у русских, немцев и других народов. Нестерпимо хотелось бы знать, чем провинился чувашский язык?! Некоторые современные носители протоязыка, которым, фактически, безразлична судьба и/или недоступно эволюционное познание языка, всё-таки совершили такое политическое насилие над родным языком. Ради мирозданческой справедливости, следует сказать, что харизмософия позволяет и среди лингвистов закономерно и объективно определить с прозрачным указанием конкретных разрушителей и созидателей, а психоэнергософия позволит добровольное исцеление от предрасположенных склонностей к профессиональной деструкции. Перед чувашлингвософией в период подготовки к протолингвному и интерлингвному статусу стоят следующие основные задачи: 1. Преодоление в переводах всех трудностей и составление словарей с переводом всех заимствованных слов социальной, научной и технической лексики; их минимум содержится в двух словарях: см. [1;6], а максимум – в структурах инородных слов всех билингвных словарях вместе, выпущенных в ЧР; 2. Продолжение 17-ти томного чувашского словаря Ашмарина – это продолжение сборов слов и составление дополнительного словаря чувашских слов, не вошедших в словарь Ашмарина от времён Ашмарина до наших дней, включая результаты лингвоэкпедиций ЧГИГН. Выполнить эту задачу под силу лингвистам ЧГИГН; 3. Исследованиями в области трансханаанэтимософии, выявление слов и суффиксов из языков народов Мира, которые ослабли или временно забыты на чувашском языке. Таких слов, отобранных из всех языков Мира для полного восстановления протоязыка человечества, может оказаться 30% хорошо забытых старых слов, но сохранённых в виде протореликтов в иных языках. Этой задачей справятся только чувашлингвософы, но не современные чувашские лингвисты, которые ещё не познали и не понимают чувашлингвософию, протолингвософию и трансханаанэтимософию. А познавать и окультуривать новые предметы никому не возбраняется! 4. Пробуждение собственного потенциала социальных, научных, технических терминов на чувашском языке и на восстановленном протоязыке. Потенциал их потребуется для использования и изложения всех естественных и гуманитарных наук, развиваемых мирозданческими специалистами, в особенности, в 2012-2052 годах уже на признанном новом интерязыке: социальной и научно-технической лексике. Наконец, обязательно нужно добавить информацию из научного анонса автора «Лингвочувашология или тайна чувашского языка» (2005 год) [10], написанный для языковедов ЧГИГН. Чувашский язык фактически искусственно, по ошибке включен в тюркоязычную группу языков Мира. Обыденные чуваши не понимают и не разговаривают ни на одном из языков тюркской группы, испорченных по сравнению с их чувашолингвным праязыком. Представители же разных языков тюркоязычной группы в России и из экс-СССР бойко общаются между собой. Чувашлингвософия как совершенная наука (софия) формируется уже из 15-20 Законов. Два основных Закона, названные здесь в первых строках, не были известны даже чувашской лингвистике. Автор же ещё в 2001 году в Нижегородском университете на Международной конференции «Теория языкознания и русистика» успешно выступил с докладом «Ханаанские корни русского языка» [11]. Несколько позднее – с докладом «Трансханаанская этимология русского языка» на региональной конференции в Нижегородском Доме учёных. На этих конференциях были учтены два необычные основные Законы чувашского прото-интерязыка. Часть из 15-20 Законов составляется из известных лингвофеноменов. Парадоксальные знания приходят в процессе раскрытия феноменов, незамечаемых и недоразумеваемых, в данном случае, чувашскими лингвистами. Чувашский язык образует свою группу языков под названием: Чувашская или Протоязыковая, или Ханаанская, или Атлантская. Кроме собственно чувашского языка, в Чувашскую группу языков непременно войдут ныне забытые, мёртвые языки: ханаанский, атлантский, древнеегипетский, древнееврейский (времён Моисея), аккадский, эламский, критский, шумерский и др. Популярные в научной среде санскритский и латинский языки тоже являются древними ответвлениями от протоязычного Ханаанского языка. Как и все языки мира, они пошли по своему пути «развития». С точки зрения протоязыка, такое «развитие» ответвляющихся языков следует оценивать как искажение и забвение протоязычной этимосемантики. В самом протоязычном чувашском языке, в принципе, древние этимоны (значения исходно-протоязычных слов) совпадают, равнозначны семантике современных слов. В этом смысле, по большому счёту, классические старочувашские слова, которые невозможно было бы понять современным чувашам, как правило, отсутствуют. Так называемые, старые чувашоязычные слова – это долговременная память чувашского языка, которая будет пригодна к применению и через 1-2 тыс. лет. В современных неблагоприятных условиях языковой ситуации, оптимальный объём этой памяти невозможно сохранить в виде максимальной массово-динамической ментальности одновременно во всех поместьях проживания чувашей в России. Только для собственно максимального хранителя протоязыка, в принципе, используется термин этимосемантика. Естественно, что отмечается Закон Этимо+семантической Идентичности как следствие Закона хранителя Протоязычности. Такая идентичность – это однозначность этимона и семантики, совпадение древнего значения с последним смыслом слов. Этот феномен впервые раскрыт автором этих строк среди филологов в 2001 году, а было известно ему уже в 1993 году (15 лет назад). Из шести тысяч языков Мира академик Марр правильно, безошибочно выделил носителя протоязыка. Одним этим истинным попаданием в «десятку» Марр стал великим лингвистом всего Мира. Под дезинформационной «приправой» Сталина профессионалы до сих пор не осознали данный факт. Это явно характеризует их дезориентацию в языковой реальности, их деятельность инерционна в угоду разрушения языков. В Африке сегодня на грани исчезновения находится целая сотня языков. Продолжают исчезать языки и на территории России. Главное, Марр даже начал межъязыковые корреляционные (соотносительные) исследования, где чувашский язык фигурирует как стандартный язык! (Он же не выбрал спонтанно или ложноавторитетно для такой роли санскритский, латинский, английский, русский, немецкий, китайский или другой язык!). Нам необходимо продолжить достойное дело Марра с восполнением простительных его недопониманий и ошибок. В ЧР есть современные последователи Марра: Г.П. Кеннеман и Э.М. Сергеев и др. Они самостийно и постепенно выходят на путь коррекции простительных ошибок Н.Я. Марра. Критиковали Н.Я. Марра И.В. Сталин («Марксизм и вопросы языкознания», 1950), также чувашоведческие лингвисты 50-х годов В.Д. Аракин (1904-1983), В.Г. Егоров (1880-1974), М.М. Михайлов (1923-1995) и другие. Эти авторы и современные чувашские филологи «выплёскивают ребёнка вместе с водой», запутались в простительных ошибках и деталях интерпретаций Николая Яковлевича. Они не разобрались в феноменах, тайнах чувашского языка. Огульно критикуя, возможно, но никак нельзя, ненароком загубить «зачатки и добрые ростки» в лингвистике. Нельзя отрицать Н.Я. Марра «с порога»: начало он заложил, вопросы и задачи поставил правильно, от которых увиливать современным профессорам-лингвистам не «к лицу», не подобает! Нам не будут важны примитивные оценки современных «специалистов» ЧР с позиций непродвинутого чувашского «языкознания». Выводы и решения поставленных вопросов, пересматриваемые мирозданческими науками (чувашлингвософией, протолингвософией, трансханаанэтимософией), будут основательно отличаться от выводов Сталина, Аракина, Егорова, Михайлова и современных чувашских лингвистов в общих и частных вопросах лингвистики. Однако доброе имя Марра останется! Он – предшественник, «буревестник» протолингвософии! Сталин, Аракин, Егоров, Михайлов и др. таковыми не являются! Они не заметили, не поняли созданное Марром, и приняли тотальную оппозицию к нему! Это произошло вместо того, чтобы исправить, дополнить и развить его новые лингвистические идеи! Сеспель и Марр – это «первые ласточки» чувашпротолингвософии – мудрости чувашской протоязычности (инициации начал чувашлингвософии и протолингвософии, также синтеза между ними). Основанием для такого уверенного утверждения являются абсолютные знания. Они извлечёны ещё в начале 90-х годов из распознания (идентификации) Библейского предсказания о Ханаанском языке: «в тот день в пяти городах будут говорить на языке Ханаанском…» (Ис.19.18). Пять городов в ЧР с преобладанием ханаанско-чувашской разговорной речи следующие: Чебоксары, Канаш, Цивильск, Шумерля, Мариинский Посад. Ещё четыре города ЧР как-то Алатырь, Ядрин, Новочебоксарск, Козловка по демографическому составу не подходят к требованию ханаанскости. Подобная ситуация горожавости в ЧР, наверняка, продержится до 2012 года, хотя были недавние попытки изменения: присвоить статус города Ибресям (ныне – городское поселение) и соединить Новочебоксарск с Чебоксарами. Ну, соединение не сменило бы ситуацию, а с преждевременным городом Ибреси в ЧР стало бы шесть городов с упомянутым языком, что нарушило бы Библейское пророчество. Кстати, в предсказаниях Нострадамуса Ибреси назван как городок. В действительности, посёлок городского типа и городское поселение и есть городок. Ханаанский язык до Вавилонского столпотворения, как сообщает Библия, был единственным языком с одним наречием. Чувашский язык есть хранитель протоязыка человечества и носитель добровольного международного языка человечества. В самой Чувашской Республике эта новость о языке с трансмировой значимостью ещё в 1995 году должна была бы понятой и понятной с публистического материала «Парад звёзд светлого Иерусалима» в прессе Чувашии и научной работой «Идентификация территории и населения Чувашии в предсказаниях Библии» из сборника АПСН-ЧГУ 2005 года. Немного о связи языка с духовностью. Язык, как часть Мироздания, есть средство. Духовность есть цель по совершенному познанию и оптимальному возделыванию Природы. Чувашское и Универсальное Мироздание и его теоретико-культурное языковое системное звено в действии – это пусковой механизм духовности, проект реализации духовности. Любой народный язык с его чистотой и богатством входит в структурный состав своего Этномироздания и представляет мирозданческий нообиоинструмент перспективного достижения абсолютной духовности. Нообиоинструмент – разумеющий (разумный = ноос) инструмент, расположившийся в биологической структуре как человеческий мозг. Можно было бы сохранить термин только как «инструмент», но людям уже пора разбираться и в нообиоструктурах! В тенденциозной относительной духовности в виде ментальности любой язык применяется только как обыденный биоинструмент общения при реализации очных и заочных влияний, воздействий и контактов между людьми. Согласно внутренней природе, обыденные лингвоинструментальные контакты людей способны вызвать согласованные или противоречивые действия и дела, всевозможные конфликты, в том числе войны. Конфликты, войны и, возникающие без ноо(са), все социальные проблемы, последствия которых весьма ущербны и деструктивны, являются антикультурой, подлежащие в норме к преодолению, приведению в норму, любыми средствами! В этом смысле будут продуктивными мирозданческие методы возделывания и освоения Природы Общества и Языка.
Категория: Мои статьи | Добавил: charisma397 (13.03.2010) | Автор: То же
Просмотров: 1199 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 2.0/1 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа

Поиск

Друзья сайта

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright MyCorp © 2024
Конструктор сайтов - uCoz